Muž, o kterém nic nevím / Love with the Proper Stranger
Moderátor: ReDabér
Muž, o kterém nic nevím / Love with the Proper Stranger
Info: IMDB | ČSFD | FDB
V českém znění: Vlasta Peterková - Natalie Wood (Angie Rossiniová), Josef Husník - Steve McQueen (Rocky Papasano), Jiří Tomek, Jaroslav Dufek, Blažena Rýznarová, Jana Ebertová, Vlasta Fialová, Otakar Vážanský, Karel Janský, Jan Němeček a další
Zvuk: Vladimír Dvořák
Hudební spolupráce: Ladislav Štancl
Střih: Marie Hlošková
Vedoucí výrobního štábu: Dana Žobková
Zvukové efekty: Bohumír Brunclík
Překlad: Jiřina Lowáková
České dialogy: Eva Lavická
Režie českého znění: Sonja Sázavská
Vyrobila: Československá televize Brno - filmové vysílání 1970
Naposledy upravil(a) palg dne 14 led 2014 12:53, celkem upraveno 4 x.
Re: Muž, o němž nic nevím / Love with the Proper Stranger
Pak ale doporučuju uvést další názvy u příslušného dabingu (jak se na fóru obvykle dělá) nebo na jiné vhodné místo (pod obrázek resp. odkazy na databáze ?), pokud se název nevztahuje k určitému dabingu. K tomuto dabingu se zrovna vztahuje název "Muž, o kterém nic nevím". U něčeho je to možná detail, ale u něčeho mi to připadá poměrně důležité. Při možnostech počítačového vyhledávání už mi nepřípadá tak důležité, zda primární název je ten první, poslední, nejčastější či jiný.
Re: Muž, o němž nic nevím / Love with the Proper Stranger
Muž, o němž nic nevím - kinodistribucny nazovSen píše:Pak bych ten název dabingu uvedl do názvu vlákna. Tedy místo Muž, o němž nic nevím Muž, o kterém nic nevím. Ty další české názvy se vztahují k dalším dabingům?
Muž, o kterém nic nevím - ČST
Muž, kterého mám ráda - s velkou pravdepodobnostou nazov nejakeho noveho dabingu "o němž ale nic blizsiho nevim"
Re: Muž, o němž nic nevím / Love with the Proper Stranger
Ověřil jsem ve FP, že český distribuční název byl jak uvádí anderson, což mě vzhledem k názvu televizního uvedení před rokem 1989 překvapilo (nebylo by to ojedinělé, ale přesto ne zcela běžné). Což tedy nechat současný nadpis (= distribuční název) a televizní název dát k dabingu?
Re: Muž, o němž nic nevím / Love with the Proper Stranger
To by také šlo. Pokud film v kinech běžel s dabingem, bylo by to asi nejlepší řešení. Pokud běžel v původním znění, uvedl bych do názvu vlákna televizní název.Historik píše:Což tedy nechat současný nadpis (= distribuční název) a televizní název dát k dabingu?
-
- Moderátor
- Příspěvky: 2243
- Registrován: 25 bře 2009 10:43
Re: Muž, o kterém nic nevím / Love with the Proper Stranger
rok výroby: 1970
S tím názvem je to ošidné, v ČST vím o dvou vysíláních: 26.7.1970 (nejspíš jako Muž, o němž nic nevím) a 1.4.1983 (jako Muž, o kterém nic nevím). Jinak mimochodem, tento dabing bude asi zcela nedostupný:-(
S tím názvem je to ošidné, v ČST vím o dvou vysíláních: 26.7.1970 (nejspíš jako Muž, o němž nic nevím) a 1.4.1983 (jako Muž, o kterém nic nevím). Jinak mimochodem, tento dabing bude asi zcela nedostupný:-(